top of page
翻訳者の
個人的
覚書
エソ神父様の主日ミサの朗読の黙想のポイントの英語版は、毎週、日本語に翻訳されています。翻訳者は、横浜教区の日本人のカトリック信者で、エソ神父様の文体や文章を熟知しています。同じ翻訳者は、信徒たちへのエソ神父様の口頭でのコミュニケーションと、そして、小教区全体での日常生活のアプローチの仕方についても把握しているようです。翻訳者は、完璧で正確な翻訳ではありませんが、エソ神父様が伝えようとしている意図(書き手の意図)をできる限り忠実に翻訳しようとしています。また、エソ神父様ならではのスタイルや文章の解釈の仕方、多分、とても典型的なフィリピンの信仰表現と、エソ神父様の文章に出てくる信仰生活に対しての全く日本人にはないアプローチに関して、共同体の中の英語圏ではない他の信徒たちのためにも、日本の教会にあった文章の流れにそって翻訳するようにしているようです。
ウェブサイトの
デザインと
メンテナンス
私たちのウェブサイトは、サンマルティン祈りの会とサポートグループのビジョンと使命に応じて、定期的に更新されています。私たちは、I.T.に秀でたメンバーの好意のおかげで、そのメンバーに頼っています。現在は、無料のウェブサイトでの公開を有効に活用しています。近い将来に、あなたと出会い、あなたからサポートいただけることは、私たちの喜びです。
bottom of page